El silencio de la sociedad ante la Violencia de Género
Tracy Chapman
Letra:
Last night I heard the screaming
Loud voices behind the wall
Another sleepless night for me
It won’t do no good to call
The police Always come late
If they come at all
And when they arrive
They say they can’t interfere
With domestic affairs
Between a man and his wife
And as they walk out the door
The tears well up in her eyes
Last night I heard the screaming
Then a silence that chilled my soul
I prayed that I was dreaming
When I saw the ambulance in the road
And the policeman said
“I’m here to keep the peace
Will the crowd disperse
I think we all clould use some sleep”
Traducción:
Anoche escuché un grito
Voces altas detrás de las paredes
Otra noche sin dormir para mí
Será que non é bo para chamar
A policía. Sempre atrasado
Si, xa chegou
E cando eles
Din que non poden interferir
Con aventuras domésticas
Entre un home e súa esposa
E como andan fóra da porta
Bágoas rolam polo seus ollos.
Anoche escuché un grito
A continuación, un silencio deu un arrepío miña alma
Recei para que eu estaba soñando
Cando vin a ambulancia a camiño
E a policía dixo
"Estou aquí para manter a paz
A multitude se dispersa
Creo que todos nós debemos sono’
Actividades para desarrollar con los alumnos:
1.Pensas que a sociedade ollar para lonxe, contra a violencia de xénero? Por que non chamar a policía o protagonista da canción? Vostede que fixo?. ¿Es cierto como dice la canción que a veces las autoridades no llegan a tiempo . Explique as súas respostas.
2. En la canción nos dice “anoche escuché un grito. Entonces un silencio dio un escalofrio a mi alma..cuando vi la ambulancia”. ¿Qué crees que le ha pasado a esta mujer?, ¿Se podría haber evitado?, ¿cómo?.
Derradeiros comentarios